Terms of Service

Podmínky poskytování služeb INSIO software s.r.o.

I. ÚVOD A SLUŽBY POSKYTOVANÉ SPOLEČNOSTÍ INSIO SOFTWARE S.R.O.

I. INTRODUCTION AND SERVICES PROVIDED BY INSIO SOFTWARE S.R.O.

I. INTRODUCTION AND SERVICES PROVIDED BY INSIO SOFTWARE S.R.O.

  1. Tyto Podmínky poskytování služeb (dále jen „Podmínky“) upravují práva a povinnosti mezi společností INSIO software s.r.o., se sídlem Vinohradská 3217/167, Strašnice, 100 00 Praha 10, IČO 27389847, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 109725 (dále jen „INSIO“), a zákazníkem jako zájemcem o uzavření smlouvy s INSIO či jako druhou smluvní stranou z takové smlouvy (dále jen „Zákazník“), zejména v souvislosti se sjednanou licenční smlouvou či smlouvou o poskytnutí softwaru jako služby (dále jen „Smlouva“).

1) These Terms of Provision of Service (hereinafter referred to as „Terms“) regulate the rights and obligations between INSIO software s.r.o., with registered office at Vinohradská 3217/167, Strašnice, 100 00 Praha 10, ID 27389847, registered in the Commercial Register maintained by the Municipal Court of Prague, section C, insert 109725 (hereinafter referred to as „INSIO“), and the client as a party interested in the conclusion of a contract with INSIO or as the other contractual party from such a contract (hereinafter referred to as „Client“), in particular in connection to the agreed upon licensing contract or a contract on the provision of software as a service (hereinafter referred to as „Contract“).

1) These Terms of Provision of Service (hereinafter referred to as „Terms“) regulate the rights and obligations between INSIO software s.r.o., with registered office at Vinohradská 3217/167, Strašnice, 100 00 Praha 10, ID 27389847, registered in the Commercial Register maintained by the Municipal Court of Prague, section C, insert 109725 (hereinafter referred to as „INSIO“), and the client as a party interested in the conclusion of a contract with INSIO or as the other contractual party from such a contract (hereinafter referred to as „Client“), in particular in connection to the agreed upon licensing contract or a contract on the provision of software as a service (hereinafter referred to as „Contract“).

  1. INSIO je vlastníkem softwaru s názvem INSIO Software, jenž spočívá v komplexním systému pro optimalizaci podnikatelských procesů a vedení kompletní podnikatelské agendy v elektronické podobě a který sestává z jednotlivých funkčních modulů vytvořených ze strany INSIO, jež umožňují optimalizaci procesů a správu agendy na různých úrovních (dále jen „SW“). 

2) INSIO is the owner of INSIO Software, which consists of a complex system for optimization of business processes and management of the complete entrepreneurial agenda in electronic form, consisting of individual functional modules created by INSIO, which allow for optimalisation of processes and governance of agenda on various levels (hereinafter referred to as „SW“). 

2) INSIO is the owner of INSIO Software, which consists of a complex system for optimization of business processes and management of the complete entrepreneurial agenda in electronic form, consisting of individual functional modules created by INSIO, which allow for optimalisation of processes and governance of agenda on various levels (hereinafter referred to as „SW“). 

  1. INSIO provozuje SW na vlastním serveru (dále jen „Cloud“) přístupném prostřednictvím online webové aplikace na adrese https://insio.cz/ (dále jen „Webová aplikace“) či mobilní aplikace INSIO software pro operační systémy Android a iOS (dále jen „Mobilní aplikace“). INSIO poskytuje svým Zákazníkům službu spočívající v užití uvedeného SW (dále jen „Služba“) na základě Smlouvy, a to za dohodnutou odměnu hrazenou Zákazníkem.

3) INSIO runs SW on their own server (hereinafter referred to as „Cloud“), which is accessible through an online web application at https://insio.cz/ (hereinafter referred to as „Web Application“) or through the INSIO software mobile application for Android and iOS operating systems (hereinafter referred to as „Mobile Application“). INSIO provides their Clients with a service consisting of use of said SW (hereinafter referred to as „Service“) based on the Contract, for the negotiated remuneration covered by the Client.

3) INSIO runs SW on their own server (hereinafter referred to as „Cloud“), which is accessible through an online web application at https://insio.cz/ (hereinafter referred to as „Web Application“) or through the INSIO software mobile application for Android and iOS operating systems (hereinafter referred to as „Mobile Application“). INSIO provides their Clients with a service consisting of use of said SW (hereinafter referred to as „Service“) based on the Contract, for the negotiated remuneration covered by the Client.

  1. Konkrétní parametry Služby objednávané Zákazníkem u INSIO jako např. jednotlivé zpřístupněné moduly, počet aktivních koncových uživatelů, sjednání užití Mobilní aplikace, jednotlivé složky odměny, detaily implementace, bližší kontaktní údaje apod. (dále jen „Parametry služby“), budou sjednány v rámci textu příslušné Smlouvy mezi INSIO a Zákazníkem či v její příloze.

4) The specific parameters of the Service ordered by the Client from INSIO, e.g. the specific accessible modules, the number of active end users, arrangement for the use of the Mobile Application, the specific components of remuneration, details of implementation, further contact details etc. (hereinafter referred to as „Service Parameters“), shall be agreed upon within the text of the relevant Contract between INSIO a the Client or in an annex thereto.

4) The specific parameters of the Service ordered by the Client from INSIO, e.g. the specific accessible modules, the number of active end users, arrangement for the use of the Mobile Application, the specific components of remuneration, details of implementation, further contact details etc. (hereinafter referred to as „Service Parameters“), shall be agreed upon within the text of the relevant Contract between INSIO a the Client or in an annex thereto.

II. PRÁVA A POVINNOSTI PŘI POSKYTOVÁNÍ SLUŽBY

II. RIGHTS AND OBLIGATIONS DURING THE PROVISION OF THE SERVICE

II. RIGHTS AND OBLIGATIONS DURING THE PROVISION OF THE SERVICE

1. Ve smyslu zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „AZ“), je SW autorským dílem. Při využívání Služby se Zákazník zavazuje nevykonávat žádnou činnost, která by mohla jemu nebo třetím osobám umožnit neoprávněné užití SW či jinak zasahovat do práv INSIO k SW, jakož i do práv třetích osob.

1) Within the scope of Act No. 121/2000 Coll., on Copyright, on Rights Related to Copyright and on Amendments to Certain Acts, as amended (hereinafter referred to as „CA“), SW is considered an author’s work. While using the Service, the Client agrees not to carry out such activity, which could enable him or third parties to make unauthorised use of the SW or otherwise interfere in the rights of INSIO to SW, as well as in the rights of third parties.

1) Within the scope of Act No. 121/2000 Coll., on Copyright, on Rights Related to Copyright and on Amendments to Certain Acts, as amended (hereinafter referred to as „CA“), SW is considered an author’s work. While using the Service, the Client agrees not to carry out such activity, which could enable him or third parties to make unauthorised use of the SW or otherwise interfere in the rights of INSIO to SW, as well as in the rights of third parties.

2. Zákazník je oprávněn prostřednictvím Služby zpracovávat data v rozsahu, v jakém to funkce SW, resp. Zákazníkovi zpřístupněné funkce SW (moduly), umožňují.

2) The Client is entitled to process data via the Service to that extent, of which the functions of SW, or rather functions of SW (modules) accessible to the Client, are capable.

2) The Client is entitled to process data via the Service to that extent, of which the functions of SW, or rather functions of SW (modules) accessible to the Client, are capable.

3. Zákazník je oprávněn využívat Službu výhradně pro svou vlastní potřebu. Užitím pro vlastní potřebu podle se rozumí užití Služby Zákazníkem, členy jeho orgánů, a jeho zaměstnanci či třetími osobami jako koncovými uživateli uvedenými v souhlasu INSIO definovaném níže (dále jen „Oprávněný uživatel“). Zákazník je oprávněn Službu užít pouze k účelu a v rozsahu vyplývajícím ze Smlouvy, případně k účelu jinak sjednanému s INSIO a v souladu s určením SW. Zákazník není oprávněn poskytnout přístup ke Službě, ať zcela nebo zčásti, třetí osobě bez předchozího písemného souhlasu INSIO. V případě, že INSIO udělí souhlas k poskytnutí přístupu ke Službě třetí osobě, se tato třetí osoba stává Oprávněným uživatelem. Ustanovení těchto Podmínek o kontrole dodržování platí v tomto případě obdobně.

3) The Client is entitled to utilise the Service exclusively for their own personal use. Personal use shall mean the use of the Service by the Client, members of their bodies, and their employees or by third parties as end users specified in the INSIO consent as defined below (hereinafter referred to as "Authorised User"). The Client is solely entitled to utilise the Service for the purpose and within the scope implied in the Contract, or otherwise for a purpose agreed upon with INSIO and in accordance with the general purpose of SW. The Client is not entitled to provide access to the Service, partial or full, to a third party without prior written consent from INSIO. In case INSIO grants consent to such provision of access to the Service for a third party, this third party becomes an Authorised User. The provisions of these Terms concerning the checks on compliance apply similarly in  this case.

3) The Client is entitled to utilise the Service exclusively for their own personal use. Personal use shall mean the use of the Service by the Client, members of their bodies, and their employees or by third parties as end users specified in the INSIO consent as defined below (hereinafter referred to as "Authorised User"). The Client is solely entitled to utilise the Service for the purpose and within the scope implied in the Contract, or otherwise for a purpose agreed upon with INSIO and in accordance with the general purpose of SW. The Client is not entitled to provide access to the Service, partial or full, to a third party without prior written consent from INSIO. In case INSIO grants consent to such provision of access to the Service for a third party, this third party becomes an Authorised User. The provisions of these Terms concerning the checks on compliance apply similarly in  this case.

4. Zákazník obdrží po uzavření Smlouvy přístupové údaje (uživatelské jméno a heslo) k základnímu uživatelskému účtu Zákazníka ve Webové aplikaci, případně v Mobilní aplikaci. Další uživatelské účty a přístupové údaje pro Oprávněné uživatele vytváří Zákazník ve Webové aplikaci, případně v Mobilní aplikaci, po přihlášení k základnímu uživatelskému účtu. Zákazník je povinen zabezpečit veškeré přístupové údaje, včetně těch do Webové aplikace a Mobilní aplikace, proti ztrátě, odcizení a zneužití třetími osobami tak, aby nemohlo dojít k užití Služby třetí osobou. Hrozí-li zneužití přístupových údajů třetí osobou, je Zákazník povinen na to INSIO bezodkladně písemně upozornit. Společnost INSIO je oprávněna rovněž kdykoli, zejména na základě vlastního zjištění, vyzvat Zákazníka ke sdělení, zda hrozí ztráta, odcizení či zneužití přístupových údajů, příp. zda k takové skutečnosti již došlo, přičemž je společnost INSIO rovněž oprávněna vyzvat Zákazníka k nápravě v přiměřené lhůtě. Společnost INSIO je v takovém případě oprávněna přístupové údaje k dotčenému uživatelskému účtu zablokovat a vystavit Zákazníkovi nové.

4) Upon conclusion of the Contract, the Client is to receive access details (a username and a password) to a Client’s standard user account in the Web Application, or also in the Mobile Application. Further user accounts for Authorised Users and the access details thereto may be created by the Client in the Web Application, or also in the Mobile Application, after logging in to the basic user account. The Client is obligated to secure any and all access details, including those for the Web Application and the Mobile Application, against loss, theft, and misuse by third persons, in order to prevent usage of the Service by a third party. In case of risk of misuse of access details by a third party, the Client is obliged to immediately notify INSIO in writing. The INSIO company is also entitled at any time, in particular based on its own findings, to ask the Client to state whether there is risk of loss, theft or misuse of access details or, alternatively, whether such an event already took place, in which case the INSIO company also has the right to ask the Client to rectify this within a reasonable period of time. In such an event, the INSIO company is also entitled to block the access details for the affected account and provide the Client with new details.

4) Upon conclusion of the Contract, the Client is to receive access details (a username and a password) to a Client’s standard user account in the Web Application, or also in the Mobile Application. Further user accounts for Authorised Users and the access details thereto may be created by the Client in the Web Application, or also in the Mobile Application, after logging in to the basic user account. The Client is obligated to secure any and all access details, including those for the Web Application and the Mobile Application, against loss, theft, and misuse by third persons, in order to prevent usage of the Service by a third party. In case of risk of misuse of access details by a third party, the Client is obliged to immediately notify INSIO in writing. The INSIO company is also entitled at any time, in particular based on its own findings, to ask the Client to state whether there is risk of loss, theft or misuse of access details or, alternatively, whether such an event already took place, in which case the INSIO company also has the right to ask the Client to rectify this within a reasonable period of time. In such an event, the INSIO company is also entitled to block the access details for the affected account and provide the Client with new details.

5. Na základě této Smlouvy může využívat Službu pouze takový počet Oprávněných uživatelů odpovídající počtu koncových uživatelů uvedených v Parametrech služby. Pro každého koncového uživatele Zákazník vytvoří samostatný uživatelský účet. Uživatelské účty nesmí být sdíleny více koncovými uživateli. INSIO může za účelem kontroly dodržování této podmínky poskytování Služby sledovat a vyhodnocovat dostupné údaje o koncových zařízeních, z nichž dochází k přihlašování k jednotlivým uživatelským účtům. Zjistí-li INSIO na základě těchto údajů, že zřejmě dochází k porušování podmínky poskytování Služby dle tohoto odstavce, upozorní na tuto skutečnost Zákazníka a vyzve jej k nápravě.

5) In accordance with this Contract, the number of Authorised Users utilising the Service may not exceed the number of end users agreed upon within the Service Parameters. The Client shall establish a separate user account for each end user. User accounts may not be shared by multiple end users. For the sake of control of compliance with this condition of provision of the Service, INSIO is entitled to follow and evaluate available data about end devices, from which the specific accounts are logged in to. Should INSIO find out based on this data that there is a possible violation of this condition of provision of the Service according to this section, the Client will be made aware of this fact and will be asked to rectify such an error. 

5) In accordance with this Contract, the number of Authorised Users utilising the Service may not exceed the number of end users agreed upon within the Service Parameters. The Client shall establish a separate user account for each end user. User accounts may not be shared by multiple end users. For the sake of control of compliance with this condition of provision of the Service, INSIO is entitled to follow and evaluate available data about end devices, from which the specific accounts are logged in to. Should INSIO find out based on this data that there is a possible violation of this condition of provision of the Service according to this section, the Client will be made aware of this fact and will be asked to rectify such an error. 

6. Rozsah poskytované Služby může být omezen technickými prostředky ochrany práv INSIO. Zákazník není oprávněn obcházet, odstraňovat či omezovat technické prostředky a mechanismy, jež slouží k ochraně práv INSIO.

6) The scope of the provided Service may be limited by technical resources for the protection of rights of INSIO. The Client is not entitled to bypass, remove or limit technical resources and mechanisms aimed at protection of rights of INSIO.

6) The scope of the provided Service may be limited by technical resources for the protection of rights of INSIO. The Client is not entitled to bypass, remove or limit technical resources and mechanisms aimed at protection of rights of INSIO.

7. Zákazník bere na vědomí, že k řádnému užití Služby může být nezbytná součinnost s dalšími počítačovými programy (např. s webovým prohlížečem). Zákazník je seznámen s touto součinností a bere na vědomí, že oprávnění k užití takových dalších počítačových programů není předmětem Smlouvy ani vztahu s INSIO, a řídí se zvláštními smluvními ujednáními s nositeli práv k takovým počítačovým programům.

7) The Client is hereby made aware of the fact that for regular use of the Service, co-interaction with other computer programs (e.g. a web browser) may be necessary. The Client is aware of this co-interaction and acknowledges that the authorization to use such other computer programs is not subject to the Contract or the relationship with INSIO, and is instead governed by specific contractual arrangements with the holders of the rights to such computer programs.

7) The Client is hereby made aware of the fact that for regular use of the Service, co-interaction with other computer programs (e.g. a web browser) may be necessary. The Client is aware of this co-interaction and acknowledges that the authorization to use such other computer programs is not subject to the Contract or the relationship with INSIO, and is instead governed by specific contractual arrangements with the holders of the rights to such computer programs.

III. PRÁVA K SW, OBSAHU A MOBILNÍ APLIKACI

III. RIGHTS TO SW, CONTENT AND MOBILE APPLICATION

III. RIGHTS TO SW, CONTENT AND MOBILE APPLICATION

1. INSIO je nositelem veškerých práv duševního vlastnictví, vlastnických práv a majetkových práv k SW, jakož i k případným elektronickým nebo tištěným materiálům dodávaným Zákazníkovi spolu s poskytnutím Služby, včetně všech jejich rozmnoženin.

1) INSIO is the owner and holder of all intellectual property rights, ownership rights and proprietary rights to SW, as well as to any electronic or printed materials supplied to the Client together with the provision of the Service, including all reproductions thereof.

1) INSIO is the owner and holder of all intellectual property rights, ownership rights and proprietary rights to SW, as well as to any electronic or printed materials supplied to the Client together with the provision of the Service, including all reproductions thereof.

2. Veškerá data vložená při užití Služby Zákazníkem či Oprávněnými uživateli na Cloud jsou vlastnictvím vkladatele obsahu a mohou být chráněna příslušnými právními předpisy včetně právních předpisů na ochranu duševního vlastnictví. Veškerou odpovědnost za vložený obsah nese Zákazník, případně Oprávněný uživatel.

2) All data uploaded to the Cloud by the Client or Authorised Users when using the Service is the property of the uploader of the content and may be protected by applicable laws and regulations, including those aimed at protection of intellectual property. The Client or Authorised User, as the case may be, shall bear all responsibility for the content uploaded.

2) All data uploaded to the Cloud by the Client or Authorised Users when using the Service is the property of the uploader of the content and may be protected by applicable laws and regulations, including those aimed at protection of intellectual property. The Client or Authorised User, as the case may be, shall bear all responsibility for the content uploaded.

3. Pokud je předmětem Smlouvy rovněž umožnění užití Služby prostřednictvím Mobilní aplikace, poskytuje INSIO Zákazníkovi Smlouvou licenci k užití Mobilní aplikace v rozsahu uvedeném ve Smlouvě a v těchto Podmínkách (dále jen „Licence“). Mobilní aplikace poskytovaná Zákazníkovi na základě této Smlouvy je samostatným autorským dílem ve smyslu Autorského zákona. Vlastníkem Mobilní aplikace a vykonavatelem veškerých majetkových práv k Mobilní aplikaci je INSIO.

3) If the subject of the Contract also includes enabling the use of the Service via the Mobile Application, INSIO, through the Contract, grants the Client a license to use the Mobile Application in the scope specified in the Contract and these Terms (hereinafter referred to as the "License"). The Mobile Application provided to the Client on the basis of this Contract is an independent copyright work within the meaning of the CA. The owner of the Mobile Application and the executor of all property rights to the Mobile Application is INSIO.

3) If the subject of the Contract also includes enabling the use of the Service via the Mobile Application, INSIO, through the Contract, grants the Client a license to use the Mobile Application in the scope specified in the Contract and these Terms (hereinafter referred to as the "License"). The Mobile Application provided to the Client on the basis of this Contract is an independent copyright work within the meaning of the CA. The owner of the Mobile Application and the executor of all property rights to the Mobile Application is INSIO.

4. Licence k Mobilní aplikaci je udělena výhradně k užití způsobem vyplývajícím ze Smlouvy, tj. k vytvoření rozmnoženiny Mobilní aplikace na koncovém zařízení Zákazníka a k přístupu Zákazníka či Oprávněných osob ke Službě prostřednictvím takové rozmnoženiny Mobilní aplikace, případně k dalším způsobům užití, je-li takový způsob užití k naplnění účelu Smlouvy nezbytný. Licence není udělena k jiným způsobům užití než uvedeným v předchozí větě. Licence není zejména udělena k rozšiřování, pronájmu, půjčování a vystavování originálu či rozmnoženiny Mobilní aplikace, jakož ani ke sdělování Mobilní aplikace veřejnosti ve smyslu § 12 odst. 4 písm. b) až f) AZ.

4) The Licence to the Mobile Application is granted exclusively for use in the manner resulting from the Contract, i.e. for creating a copy of the Mobile Application on the Client's end device and for the Client or Authorised Users to access the Service via such copy of the Mobile Application, or for other uses if such use is necessary to fulfil the purpose of the Contract. The Licence is not granted for uses other than those specified in the preceding sentence. In particular, the licence is not granted for the distribution, rental, lending or display of the original or a copy of the Mobile App, nor for the communication of the Mobile App to the public within the meaning of Section 12(4)(b) to (f) of the CA.

4) The Licence to the Mobile Application is granted exclusively for use in the manner resulting from the Contract, i.e. for creating a copy of the Mobile Application on the Client's end device and for the Client or Authorised Users to access the Service via such copy of the Mobile Application, or for other uses if such use is necessary to fulfil the purpose of the Contract. The Licence is not granted for uses other than those specified in the preceding sentence. In particular, the licence is not granted for the distribution, rental, lending or display of the original or a copy of the Mobile App, nor for the communication of the Mobile App to the public within the meaning of Section 12(4)(b) to (f) of the CA.

5. Licence k Mobilní aplikaci se poskytuje jako nevýhradní. Licence je časově omezena na dobu poskytování Služby Zákazníkovi dle Smlouvy. Licence je omezena na území České republiky. Zákazník není oprávněn Licenci bez předchozího písemného souhlasu ze strany INSIO postoupit třetí osobě, ani udělit třetí osobě podlicenci. Společnost INSIO je oprávněna kdykoli vyzvat Zákazníka k nápravě porušení povinností sjednaných výše v souvislosti s Licencí v přiměřené lhůtě.

5) The Mobile App is licensed on a non-exclusive basis. The licence is limited in time to the period of provision of the Service to the Client in accordance with the Contract. The licence is limited to the territory of the Czech Republic. The Client is not entitled to assign the Licence to a third party or grant a sub-licence to a third party without the prior written consent of INSIO. INSIO shall be entitled at any time to call upon the Client to remedy a breach of the obligations agreed above in connection with the Licence within a reasonable period of time.

5) The Mobile App is licensed on a non-exclusive basis. The licence is limited in time to the period of provision of the Service to the Client in accordance with the Contract. The licence is limited to the territory of the Czech Republic. The Client is not entitled to assign the Licence to a third party or grant a sub-licence to a third party without the prior written consent of INSIO. INSIO shall be entitled at any time to call upon the Client to remedy a breach of the obligations agreed above in connection with the Licence within a reasonable period of time.

IV. GARANCE, SERVISNÍ PODPORA A PROVOZ

IV. GUARANTEE, SERVICE SUPPORT AND OPERATION

IV. GUARANTEE, SERVICE SUPPORT AND OPERATION

1. V rámci poskytování Služby garantuje INSIO minimální dostupnost a zavazuje se poskytnout Zákazníkovi technickou a servisní podporu (dále jen „Servisní podpora“).

1) As part of the provision of the Service, INSIO guarantees minimum availability and undertakes to provide the Client with technical and service support (hereinafter referred to as "Service Support").

1) As part of the provision of the Service, INSIO guarantees minimum availability and undertakes to provide the Client with technical and service support (hereinafter referred to as "Service Support").

2. INSIO garantuje, že dostupnost Služby nebude nižší než 99 %, měřeno vždy za všechny pracovní dny v kalendářním měsíci od 8:00 do 20:00 hodin v místě připojení serveru INSIO k síti internet. INSIO neodpovídá za jakoukoliv nedostupnost způsobenou závadou na připojení k síti internet poskytovaného třetími osobami ani za nedostupnost Služby z jakéhokoliv jiného důvodu na straně Zákazníka.

2) INSIO guarantees that the availability of the Service will not be lower than 99%, measured always for all working days in a calendar month from 8:00 to 20:00 at the place where the INSIO server is connected to the Internet. INSIO shall not be liable for any unavailability caused by a fault in the Internet connection provided by third parties or for unavailability of the Service for any other reason on the part of the Client.

2) INSIO guarantees that the availability of the Service will not be lower than 99%, measured always for all working days in a calendar month from 8:00 to 20:00 at the place where the INSIO server is connected to the Internet. INSIO shall not be liable for any unavailability caused by a fault in the Internet connection provided by third parties or for unavailability of the Service for any other reason on the part of the Client.

3. Servisní podpora je poskytována při řešení závad dostupnosti Služby a dalších požadavků Zákazníka ve vztahu ke Službě. INSIO dle Smlouvy neposkytuje jakoukoliv Servisní podporu při řešení závad na koncových zařízeních Zákazníka či při závadách na připojení k síti internet poskytovaného třetími osobami.

3) Service Support is provided to resolve Service availability issues and other requests made by the Client in relation to the Service. INSIO does not provide any Service Support under the Contract to resolve faults on the Customer's end devices or faults on the Internet connection provided by third parties.

3) Service Support is provided to resolve Service availability issues and other requests made by the Client in relation to the Service. INSIO does not provide any Service Support under the Contract to resolve faults on the Customer's end devices or faults on the Internet connection provided by third parties.

4. Servisní podpora je poskytována v pracovní dny v čase od 9:00 do 17:00 hodin na následujících kontaktech:

4) Service Support is provided on working days between 9:00 and 17:00 through the following contacts:

4) Service Support is provided on working days between 9:00 and 17:00 through the following contacts:

a) by telephone at the following number: +420 775 550 097;

b) by e-mail sent to: helpdesk@insio.cz;

c) via an insert to the helpdesk at: www.helpdesk.insio.cz

a) by telephone at the following number: +420 775 550 097;

b) by e-mail sent to: helpdesk@insio.cz;

c) via an insert to the helpdesk at: www.helpdesk.insio.cz

5. INSIO při plnění Servisní podpory garantuje maximální dobu opravy a řešení požadavků Zákazníka v těchto termínech:

5) INSIO, when performing Service Support, guarantees the maximum time for repair and resolution of the Client's requirements in the following terms:

5) INSIO, when performing Service Support, guarantees the maximum time for repair and resolution of the Client's requirements in the following terms:

  • závady zcela zabraňující používání Služby: okamžitá reakce odstranění závady do 24h;

  • závady způsobující sníženou funkčnost Služby: 5 pracovních dnů;

  • závady neomezující používání Služby a ostatní požadavky: v rámci další aktualizace SW (zpravidla 10 pracovních dnů).

a) faults that completely prevent the use of the Service: immediate response to remove the fault within 24 hours;

b) defects causing reduced functionality of the Service: 5 working days;

c) defects not limiting the use of the Service and other requirements: within the next update to the SW (usually 10 working days).

a) faults that completely prevent the use of the Service: immediate response to remove the fault within 24 hours;

b) defects causing reduced functionality of the Service: 5 working days;

c) defects not limiting the use of the Service and other requirements: within the next update to the SW (usually 10 working days).

6. Počet požadavků, které nejsou typu „závada“, je omezen na 5 požadavků a maximálně 2h celkového času řešení za kalendářní měsíc. Další požadavky nad tento limit jsou zpoplatněné dle času stráveného s řešením požadavků, přičemž odhad času řešení a nákladů je předem schválen Zákazníkem. Poplatky a náklady za tyto další požadavky budou Zákazníkovi účtovány spolu s odměnou za užívání Služby za příslušný měsíc.

6) The number of requests that are not of the "fault" type is limited to 5 requests and a maximum of 2h of total resolution time per calendar month. Additional requests beyond this limit are charged according to the time spent resolving the requests, with an estimate of resolution time and cost being agreed in advance by the Client. The fees and costs for these additional requests will be charged to the Client along with the Service usage fee for the relevant month.

6) The number of requests that are not of the "fault" type is limited to 5 requests and a maximum of 2h of total resolution time per calendar month. Additional requests beyond this limit are charged according to the time spent resolving the requests, with an estimate of resolution time and cost being agreed in advance by the Client. The fees and costs for these additional requests will be charged to the Client along with the Service usage fee for the relevant month.

7. INSIO uchovává zálohy aplikace a databáze SW, které Zákazník prostřednictvím Služby využívá. Plné zálohy budou prováděné každý pracovní den v čase 2:00 a uchovávané po dobu pěti dnů. Rozdílové zálohy budou prováděné každé dvě hodiny. Veškeré zálohy budou ukládané ve dvou geograficky oddělených datacentrech, pro případ selhání technického vybavení, živelné katastrofy nebo jiné nepředpokládané události.

7) INSIO keeps backups of the application and SW database used by the Client through the Service. Full backups will be made every working day at 2:00 and retained for five days. Differential backups will be performed every two hours. All backups will be stored in two geographically separate data centers, in case of hardware failure, natural disaster or other unforeseen event.

7) INSIO keeps backups of the application and SW database used by the Client through the Service. Full backups will be made every working day at 2:00 and retained for five days. Differential backups will be performed every two hours. All backups will be stored in two geographically separate data centers, in case of hardware failure, natural disaster or other unforeseen event.

8. INSIO oznamuje Zákazníkovi předpokládané odstávky Služby, zejména z důvodu údržby a aktualizací. Pokud nebude stanoveno jinak, předpokládá se běžná údržba každý čtvrtek v časech od 23:00 do 24:00 hodin. Čas plánované odstávky je započítáván do celkové dostupnosti Služby.

8) INSIO notifies the Client of anticipated downtime of the Service, in particular for maintenance and upgrades. Unless otherwise specified, routine maintenance is expected to take place every Thursday between 23:00 and 24:00. The time of scheduled downtime is included in the overall availability of the Service.

8) INSIO notifies the Client of anticipated downtime of the Service, in particular for maintenance and upgrades. Unless otherwise specified, routine maintenance is expected to take place every Thursday between 23:00 and 24:00. The time of scheduled downtime is included in the overall availability of the Service.

9. INSIO neodpovídá za škodu vzniklou užíváním Služby ani za ušlý zisk Zákazníka. Služba se poskytuje tak, jak stojí a leží, bez jakékoliv záruky, ať již výslovně uvedené nebo mlčky předpokládané.

9) INSIO shall not be liable for damages resulting from the use of the Service or for the Client's lost profits. The Service is provided as it stands and lies, without warranty of any kind, whether express or implied.

9) INSIO shall not be liable for damages resulting from the use of the Service or for the Client's lost profits. The Service is provided as it stands and lies, without warranty of any kind, whether express or implied.

10. Zákazník je oprávněn požadovat smluvní pokutu ve výši 20 % z měsíční odměny za užívání Služby za každé porušení povinností INSIO týkající se Servisní podpory a celkově maximálně 100 % měsíční odměny za užívání Služby za jeden kalendářní měsíc.

10) The Client is entitled to claim a contractual penalty of 20 % of the monthly fee for the use of the Service for each violation of INSIO's obligations regarding Service support and a maximum of 100 % of the monthly fee for the use of the Service for one calendar month.

10) The Client is entitled to claim a contractual penalty of 20 % of the monthly fee for the use of the Service for each violation of INSIO's obligations regarding Service support and a maximum of 100 % of the monthly fee for the use of the Service for one calendar month.

V. ODMĚNA A PLATEBNÍ PODMÍNKY

V. REMUNERATION AND PAYMENT TERMS

V. REMUNERATION AND PAYMENT TERMS

1. Pokud není mezi INSIO a Zákazníkem sjednáno jinak, odměna za užívání a provoz Služby (dále jen „Odměna“) je stanovena periodicky v měsíčních platbách. Zákazník se zavazuje platit společnosti INSIO Odměnu za každý započatý měsíc, ve kterém je Služba poskytována. Za okamžik zahájení poskytování Služby se považuje okamžik předání přístupových údajů k základnímu uživatelskému účtu Zákazníka.


1) Unless otherwise agreed between INSIO and the Client, the remuneration for the use and operation of the Service (hereinafter referred to as the "Remuneration") is determined periodically in monthly payments. The Client undertakes to pay INSIO the Remuneration for each commenced month in which the Service is provided. The moment of commencement of the provision of the Service shall be deemed to be the moment of handing over the access data to the Client's basic user account.

1) Unless otherwise agreed between INSIO and the Client, the remuneration for the use and operation of the Service (hereinafter referred to as the "Remuneration") is determined periodically in monthly payments. The Client undertakes to pay INSIO the Remuneration for each commenced month in which the Service is provided. The moment of commencement of the provision of the Service shall be deemed to be the moment of handing over the access data to the Client's basic user account.

2. Výše Odměny je závislá na Parametrech Služby.

2) The amount of the Remuneration is dependent on the Parameters of the Service.

2) The amount of the Remuneration is dependent on the Parameters of the Service.

3. Odměna je splatná na základě daňového dokladu (faktury) vystaveného ze strany INSIO se splatností 14 (čtrnáct) dní od data doručení Zákazníkovi. Faktury jsou vystavovány na začátku období poskytování Služby, obvykle k prvnímu dni v měsíci.

3) The Remuneration is payable on the basis of a tax document (invoice) issued by INSIO with a due date of 14 (fourteen) days from the date of delivery to the Client. Invoices are issued at the beginning of the Service period, usually on the first day of the month.

3) The Remuneration is payable on the basis of a tax document (invoice) issued by INSIO with a due date of 14 (fourteen) days from the date of delivery to the Client. Invoices are issued at the beginning of the Service period, usually on the first day of the month.

4. Faktury jsou zasílány výhradně elektronickou poštou, není-li mezi INSIO a Zákazníkem dohodnuto jinak, a to na e-mailovou adresu Zákazníka uvedenou v Parametrech Služby či jinak prokazatelně sdělenou Zákazníkem společnosti INSIO.

4) Invoices are sent exclusively by electronic mail, unless otherwise agreed between INSIO and the Client, to the Client's e-mail address specified in the Service Parameters or otherwise demonstrably communicated by the Client to INSIO.

4) Invoices are sent exclusively by electronic mail, unless otherwise agreed between INSIO and the Client, to the Client's e-mail address specified in the Service Parameters or otherwise demonstrably communicated by the Client to INSIO.

5. Odměna se automaticky upravuje každý kalendářní rok s účinností k 1. lednu daného roku podle míry inflace oficiálně vyhlášené Českým statistickým úřadem, vyjádřené přírůstkem indexu spotřebitelských cen ke stejnému měsíci předchozího roku (tzv. meziroční index spotřebitelských cen). K prvnímu zvýšení Odměny dle této Smlouvy dojde k 1. lednu kalendářního roku následujícího po uzavření Smlouvy. INSIO vypočítá zvýšení Odměny bez zbytečného odkladu po zveřejnění tohoto indexu, a postupem dle tohoto odstavce a vyfakturuje Odměnu v upravené výši poprvé za leden příslušného kalendářního roku. V případě deflace se Odměna obdobným způsobem nesnižuje, tzn. jakákoliv deflace vyjádřená indexem spotřebitelských cen nebude mít za následek příslušné snížení Odměny.

5) The Remuneration shall be automatically adjusted each calendar year with effect from 1 January of that year according to the inflation rate officially announced by the Czech Statistical Office, expressed as the increase in the consumer price index for the same month of the previous year (the so-called annual Consumer Price Index). The first increase in the Remuneration under this Agreement shall take place on 1 January of the calendar year following the conclusion of the Contract. INSIO shall calculate the increase in the Remuneration without undue delay after the publication of this index and in accordance with the procedure set out in this paragraph and invoice the Remuneration in the adjusted amount for the first time for January of the relevant calendar year. In the event of deflation, the Remuneration shall not be reduced in a similar manner, i.e. any deflation as expressed by the Consumer Price Index shall not result in a corresponding reduction in the Remuneration.

5) The Remuneration shall be automatically adjusted each calendar year with effect from 1 January of that year according to the inflation rate officially announced by the Czech Statistical Office, expressed as the increase in the consumer price index for the same month of the previous year (the so-called annual Consumer Price Index). The first increase in the Remuneration under this Agreement shall take place on 1 January of the calendar year following the conclusion of the Contract. INSIO shall calculate the increase in the Remuneration without undue delay after the publication of this index and in accordance with the procedure set out in this paragraph and invoice the Remuneration in the adjusted amount for the first time for January of the relevant calendar year. In the event of deflation, the Remuneration shall not be reduced in a similar manner, i.e. any deflation as expressed by the Consumer Price Index shall not result in a corresponding reduction in the Remuneration.

6. INSIO má právo na úroky z prodlení ve výši 0,05 % (pět setin procenta) z dlužné částky za každý den prodlení s úhradou Odměny, a to i v případě, že došlo k ukončení poskytování Služby z důvodu neuhrazení Odměny či poplatků a nákladů za nadlimitní požadavky Servisní podpory, či jejich částí. V případě prodlení s úhradou řádně fakturované částky po dobu delší než 1 (jeden) měsíc od data splatnosti faktury, neuhradí-li Zákazník tuto částku ani na základě písemné výzvy doručené Zákazníkovi ve stanovené dodatečné lhůtě nikoli kratší než 5 (pět) dnů od doručení výzvy, je společnost INSIO oprávněna pozastavit poskytování Služby Zákazníkovi po dobu prodlení Zákazníka s úhradou této částky.

6) INSIO shall be entitled to interest on late payments at the rate of 0.05% (five hundredths of one percent) of the amount due for each day of delay in payment of the Remuneration, even if the provision of the Service has been terminated due to non-payment of the Remuneration or fees and costs for excess Service Support requests, or parts thereof. In the event of delay in payment of the duly invoiced amount for a period exceeding 1 (one) month from the due date of the invoice, if the Client fails to pay such amount even upon a written demand delivered to the Client within a specified additional period of time not less than 5 (five) days from the delivery of the demand, INSIO shall be entitled to suspend the provision of the Service to the Client for the period of the Client's delay in payment of such amount.

6) INSIO shall be entitled to interest on late payments at the rate of 0.05% (five hundredths of one percent) of the amount due for each day of delay in payment of the Remuneration, even if the provision of the Service has been terminated due to non-payment of the Remuneration or fees and costs for excess Service Support requests, or parts thereof. In the event of delay in payment of the duly invoiced amount for a period exceeding 1 (one) month from the due date of the invoice, if the Client fails to pay such amount even upon a written demand delivered to the Client within a specified additional period of time not less than 5 (five) days from the delivery of the demand, INSIO shall be entitled to suspend the provision of the Service to the Client for the period of the Client's delay in payment of such amount.

VI. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

VI. FINAL PROVISIONS

VI. FINAL PROVISIONS

1. Ztratí-li INSIO případné oprávnění nezbytné k činnosti dle Smlouvy, oznámí tuto skutečnost neprodleně Zákazníkovi. Smlouva v takovém případě zaniká dnem, kdy dojde k zániku daného oprávnění k výkonu příslušné činnosti.

1) Should INSIO lose any authorisation necessary for the activities under the Contract, it shall immediately notify the Client of this fact. In such case, the Contract shall terminate on the date on which the relevant authorisation to carry out the relevant activity ceases to exist.

1) Should INSIO lose any authorisation necessary for the activities under the Contract, it shall immediately notify the Client of this fact. In such case, the Contract shall terminate on the date on which the relevant authorisation to carry out the relevant activity ceases to exist.

2. Ke dni ukončení Smlouvy jsou zablokovány veškeré uživatelské účty a jejich přístupové údaje Zákazníka. V případě ukončení Smlouvy má Zákazník nárok na zálohu dat ve formátu datového souboru CSV (či jiném dle domluvy), kterou INSIO poskytne bezplatně.

2) On the date of termination of the Contract, all user accounts and their access data of the Client are blocked. In the event of termination of the Contract, the Client is entitled to a data backup in CSV file format (or other as agreed), which INSIO will provide free of charge.

2) On the date of termination of the Contract, all user accounts and their access data of the Client are blocked. In the event of termination of the Contract, the Client is entitled to a data backup in CSV file format (or other as agreed), which INSIO will provide free of charge.

3. INSIO a Zákazník se vzájemně zavazují zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech o nichž se již při sjednávaní Smlouvy či při činnosti související s plněním této Smlouvy dozvěděly, zejména o skutečnostech, které tvoří obchodní tajemství a důvěrné informace, provozní či obchodní povahy, které nejsou veřejně dostupné nebo jsou jako důvěrné danou smluvní stranou označeny. Obchodním tajemstvím se také a zejména rozumí data Zákazníka zpracovávaná Službou. Smluvní strany jsou povinny zachovávat mlčenlivost uvedených informacích i po ukončení Smlouvy a zajistit jejich ochranu způsobem obvyklým jako při ochraně vlastních důvěrných informací. Smluvní strany mají navzájem právo požadovat doložení dostatečnosti ochrany důvěrných informací. Smluvní strany jsou zároveň povinny zajistit ochranu získaných důvěrných informací i u svých zaměstnanců, zástupců, jakož i spolupracujících třetích stran, pokud jim takové informace byly poskytnuty. Právo užívat, poskytovat a zpřístupnit důvěrné informace mají smluvní strany pouze v rozsahu a za podmínek nezbytných pro řádné plnění práv a povinností vyplývajících ze Smlouvy.

3) INSIO and the Client mutually undertake to maintain confidentiality of all facts of which they have already became aware during the negotiation of the Contract or during activities related to the performance of this Contract, in particular facts that constitute trade secrets and confidential information of an operational or commercial nature that are not publicly available or are marked as confidential by the contracting party. Trade secrets shall also and in particular mean the Client's data processed by the Service. The parties are obliged to maintain the confidentiality of said information after termination of the Contract and to ensure its protection in the usual manner as for the protection of their own confidential information. The parties shall have the right to require each other to prove the sufficiency of the protection of confidential information. The parties shall also be obliged to ensure the protection of the confidential information received by their employees, agents and cooperating third parties, if such information has been provided to them. The parties shall have the right to use, provide and disclose confidential information only to the extent and under the conditions necessary for the proper performance of their rights and obligations under the Contract.

3) INSIO and the Client mutually undertake to maintain confidentiality of all facts of which they have already became aware during the negotiation of the Contract or during activities related to the performance of this Contract, in particular facts that constitute trade secrets and confidential information of an operational or commercial nature that are not publicly available or are marked as confidential by the contracting party. Trade secrets shall also and in particular mean the Client's data processed by the Service. The parties are obliged to maintain the confidentiality of said information after termination of the Contract and to ensure its protection in the usual manner as for the protection of their own confidential information. The parties shall have the right to require each other to prove the sufficiency of the protection of confidential information. The parties shall also be obliged to ensure the protection of the confidential information received by their employees, agents and cooperating third parties, if such information has been provided to them. The parties shall have the right to use, provide and disclose confidential information only to the extent and under the conditions necessary for the proper performance of their rights and obligations under the Contract.

4. Při poskytování Služeb může ze strany INSIO dojít k nakládání s některými osobními údaji. V takovém případě INSIO postupuje v souladu s Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů), a se zákonem č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů. Bližší informace jsou dostupné v samostatném dokumentu Zásady ochrany osobních údajů dostupném na internetových stránkách INSIO software s.r.o. (https://insio.cz/), a na vyžádání.

4) In the course of providing the Service, INSIO may handle certain personal data. In such case, INSIO shall comply with Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation), and Act No. 110/2019 Coll., on the processing of personal data, as amended. More detailed information is available in a separate document called Privacy Policy available on the website of INSIO software s.r.o. (https://insio.cz/), and upon request.

4) In the course of providing the Service, INSIO may handle certain personal data. In such case, INSIO shall comply with Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation), and Act No. 110/2019 Coll., on the processing of personal data, as amended. More detailed information is available in a separate document called Privacy Policy available on the website of INSIO software s.r.o. (https://insio.cz/), and upon request.

5. Uzavřením Smlouvy Zákazník uděluje pro INSIO svolení k jeho uvádění jakožto referenčního zákazníka, včetně zadávacích řízeních v režimu zákona č. 134/2016 Sb. o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů. Zákazník je oprávněn toto svolení kdykoli písemně odvolat.

5) By concluding the Contract, the Client grants INSIO permission to refer to them as a reference customer, including in procurement procedures under Act No. 134/2016 Coll. on Public Procurement, as amended. The Client is entitled to revoke this permission in writing at any time.

5) By concluding the Contract, the Client grants INSIO permission to refer to them as a reference customer, including in procurement procedures under Act No. 134/2016 Coll. on Public Procurement, as amended. The Client is entitled to revoke this permission in writing at any time.

6. Práva a povinnosti neupravené těmito Podmínkami ani Smlouvou se podpůrně řídí platnými a účinnými právními předpisy České republiky, zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.

6) The rights and obligations not governed by these Terms or the Contract shall, in the alternative, be governed by the valid and effective legislation of the Czech Republic, in particular Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code, as amended.

6) The rights and obligations not governed by these Terms or the Contract shall, in the alternative, be governed by the valid and effective legislation of the Czech Republic, in particular Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code, as amended.

7. Pokud v daném případě není výslovně sjednáno jinak, při rozporu znění Smlouvy a těchto Podmínek je rozhodující ujednání práv a povinností ve Smlouvě s příslušným Zákazníkem.

7) Unless otherwise expressly agreed in a particular case, in the event of a conflict between the wording of the Contract and these Terms, the arrangement of rights and obligations in the Contract with the relevant Customer shall prevail.

7) Unless otherwise expressly agreed in a particular case, in the event of a conflict between the wording of the Contract and these Terms, the arrangement of rights and obligations in the Contract with the relevant Customer shall prevail.

Toto znění Podmínek poskytování služeb INSIO software s.r.o. je platné a účinné od 1.1.2024

This version of the Terms of Service of INSIO software s.r.o. is valid and effective from 1.1.2024

This version of the Terms of Service of INSIO software s.r.o. is valid and effective from 1.1.2024

Interamerican získala cenu za nákupní proces

Jak digitalizace nákupu od INSIO přinesla INTERAMERICAN prestižní ocenění

Interamerican získala cenu za nákupní proces

Jak digitalizace nákupu od INSIO přinesla INTERAMERICAN prestižní ocenění